„Joachim Zemsta” – kryminał w klimacie Bolesławca. Korekta i redakcja: Korekto.pl
Grudzień zaowocował książkami, nad którymi językową pieczę trzymało Korekto.pl. Tym razem przedstawiamy trzymający w napięciu kryminał Grażyny Hanaf.
Grudzień zaowocował książkami, nad którymi językową pieczę trzymało Korekto.pl. Tym razem przedstawiamy trzymający w napięciu kryminał Grażyny Hanaf.
W ostatnich latach trochę się rozpisałem (9 czy 10 książek, straciłem rachubę; 4 kolejne są na warsztacie…). W związku z tym, że podobno „się znam”, tylko w ostatnich miesiącach masa ludzi (znajomych i nie) pyta mnie, jak wydać własną książkę. Możliwości zasadniczo są dwie, a każda ma swoje „zady” i „walety”. Jakoś tak dziwne wrażenie
Zrób sobie książkę – druk „fastfoodowy” czy dobry wydawca? Dowiedz się więcej »
Na rynek trafia właśnie powieść Marcina „Kali” Gutkowskiego – jednego z najpopularniejszych polskich raperów. Opiekę językową i typograficzną nad publikacją objęło Korekto.pl.
Pierwsza powieść polskiego rapera! Redakcja, korekta i skład: Korekto.pl Dowiedz się więcej »
Miło nam donieść, że ukazała się właśnie książka „Trening życia”, nad którą opiekę językową roztoczyło Korekto.pl.
Dariusz Lipka: „Trening życia” – najnowsza realizacja Korekto.pl Dowiedz się więcej »
– Dla czego tak się poświęcasz? – Dla niczego. – Ale dlaczego?
Także przyimki łączy się i rozdziela, tak że warto unikać pułapek Dowiedz się więcej »
Kiedy rozmawiamy z innymi ludźmi, nierzadko używamy zwrotów, które traktują nie wprost o danej sytuacji bądź wydarzeniu. Ile razy usłyszeliśmy, że druga osoba kupiła kota w worku albo uciekała tam, gdzie pieprz rośnie? W takich momentach nikt przecież nie odbiera tego typu informacji w sposób dosłowny.
Eureka! Słów kilka o panu Zabłockim i jego mydle Dowiedz się więcej »
Wielu Polaków wyjeżdża za granicę w pogoni za lepszym życiem. Czekają ich tam liczne wyzwania, a jednym z nich jest język angielski, który w wydaniu brytyjskim staje się problematyczny ze względu na specyficzny akcent. I o tym właśnie słów kilka. more Miałem okazję mieszkać przez kilka miesięcy w Londynie, zanim powróciłem do Polski, by szkolić
Angielski – niełatwa języka Dowiedz się więcej »
Gdy przyglądamy się tytułowi artykułu, mamy wrażenie, że coś tu nie pasuje. Czy jesteśmy w błędzie? Oczywiście, że tak. Wzrok nasz przyzwyczajony jest do zminimalizowanych do granic możliwości wyrazów i tekstów. Żyjemy w erze skracanych myśli (tzw. skrótów myślowych), a wymiana poglądów odbywa się na zasadzie rzucania półsłówek, wyłapanych w biegu i mimochodem wyrzucanych dalej, siecią
Arcytrudny język polski: superczęste minibłędy Dowiedz się więcej »
Czy naszemu jaguarowi jest smutno, że nie oznaczamy go dużą literą? Dlaczego „strzał w dziesiątkę”… wcale nie wymaga cudzysłowu? Kiedy zamiast „traktor” warto podstawić „ciągnik”?
Słów kilka o wielkości liter, cudzysłowach i synonimach Dowiedz się więcej »
Problem z pozoru wydaje się błahy, jednak, gdy przyjrzymy się z bliska, zauważymy potrzebę sięgnięcia po słownik ortograficzny. Mimo że okres podstawówki mamy już dawno za sobą, napotykamy nieraz na błędy, które wprawiają nas w nie lada zakłopotanie. Dlaczego tak się dzieje?