Umowa dla klienta, księga procedur, raport okresowy albo sprawozdanie z wykonanego projektu – to materiały, których jakość również jest oceniana. Oprócz książek, prac naukowych i artykułów, regularnie poprawiamy też dokumenty wewnętrzne firm, urzędów i organizacji. Oczywiście na najwyższym poziomie poufności, z pełnym poszanowaniem tajemnicy przedsiębiorstwa i własności intelektualnej.
Usługa podstawowa
Raporty, instrukcje, umowy
Profesjonalistę poznać nie tylko po najwyższej jakości tekstów publikowanych, ale także wewnętrznych!
Skorzystaj z bezpłatnej wyceny
"*" oznacza pola wymagane
1 strona rozliczeniowa = 1800 znaków ze spacjami
1 arkusz wydawniczy = 22 str. (39600 znaków)
FAQ
Klasyczna korekta to poprawa podstawowych błędów językowych, wzbogacona o prostą, elementarną redakcję (wyłapanie nieestetycznych określeń i niezgrabności językowych, redukcja powtórzeń, podział zbyt rozbudowanych zdań i akapitów na krótsze, bardziej czytelne itd.). W tej opcji staramy się nie przekraczać świętej granicy indywidualnego stylu Autora, nie ingerujemy w ogólną kompozycję treści czy formalny układ dzieła (ale jeśli osobę redagującą zaniepokoi coś także na tych polach, oczywiście zostanie to zasygnalizowane w formie dodatkowego komentarza).
Korektę z głębszą redakcją językową zalecamy natomiast głównie w przypadku tekstów słabiej napisanych albo będących efektem automatycznego tłumaczenia lub stanowiących transkrypcję wywiadu, wykładu czy podcastu (materiały takie wymagają znacznie bardziej precyzyjnej, czaso- i pracochłonnej obróbki, aby doprowadzić je do profesjonalnego poziomu). Głębszą redakcję językową wybierają również Autorzy, którym zależy na sprawdzeniu warstwy logicznej czy kompozycyjnej, uatrakcyjnieniu pierwotnego stylu lub jego modyfikacji (np. na bardziej luźny albo – odwrotnie – bardziej oficjalny).
Ważne: jako firma stricte edytorska nie oferujemy redakcji literackich (wsparcie autorów na etapie tworzenia i konstruowania przekazu) – naszym zadaniem jest zapewnienie poprawy językowej, bez ingerowania w merytorykę, ogólną kompozycję, poprawność źródeł, znaczące skracanie lub rozbudowywanie tekstu itp. Nie podejmujemy się też prac mających na celu obejście systemów antyplagiatowych – jest to nielegalne i nieetyczne.
Zapraszamy serdecznie do kontaktu e-mailowego (ze względu na specyfikę pracy naszego zespołu, przepływu informacji oraz konieczności archiwizowania poszczególnych ustaleń, korzystamy z systemu e-mailowej obsługi Zleceniodawców, który umożliwia należyte zarządzanie zadaniami oraz pracą redaktorów). Zachęcamy też do przesłania od razu tekstu, który mamy poddać językowym „torturom” – na tej podstawie przygotujemy kalkulację oraz podamy możliwe terminy wykonania usługi.
Tak; poufność powierzanych materiałów jest dla nas kwestią kluczową. Przekazane nam teksty traktujemy z najwyższym poszanowaniem własności intelektualnej (prawo autorskie i patentowe), a w przypadku treści firmowych – przestrzegamy także zasad ochrony know-how i tajemnicy przedsiębiorstwa. Materiały, nad którymi pracowaliśmy, przechowujemy przez kilka miesięcy (na wypadek dodatkowych pytań lub ewentualnych reklamacji), ale w razie życzenia Klienta, wszystkie treści możemy trwale usunąć zaraz po wykonaniu usługi.
Zwykłe firmy edytorskie na etapie pierwszej korekty poprawiają ok. 70-80% wszystkich usterek; w Korekto.pl możemy poszczycić się prawdopodobnie najwyższą skutecznością wyłapywania błędów w branży, bo przekraczającą 99% już podczas jednokrotnego czytania, i taką skuteczność gwarantujemy. Jeśli dany utwór ma zostać opublikowany, w profesjonalnym procesie edytorskim zawsze zalecane jest jednak wykonanie ostatecznej korekty poskładowej. Z jednej strony, pozwala ona wyłapać ostatnie chochliki, które mogły przedostać się przez sito pierwszego czytania; z drugiej – jej zadaniem jest też wychwycenie częstych błędów składu, które lubią pojawić się na etapie typograficznego przygotowania książki do publikacji.